How to understand the British
I was amused to see an article on the internet this week here listing 18 words and phrases which have different meanings on the two sides of the Atlantic.
It reminded me of a "translation table" which is at least fourteen years old, and which I remember seeing a version in the Economist in about 2004: my then boss had a version of it above her desk.
(I was working in BT Global Services at the time and both of us often had to deal with people from other countries, so not being misunderstood by non Brits was rather important.)
Here is my version again ...
It reminded me of a "translation table" which is at least fourteen years old, and which I remember seeing a version in the Economist in about 2004: my then boss had a version of it above her desk.
(I was working in BT Global Services at the time and both of us often had to deal with people from other countries, so not being misunderstood by non Brits was rather important.)
Here is my version again ...
What the Brits say
|
What we mean
|
What others think they hear
|
I hear what you say
|
I disagree and do not wish to discuss it further
|
He is listening to me
|
With the greatest respect
|
You’re being an idiot
|
She respects my position
|
That’s not bad
|
That’s good
|
That’s a bit disappointing
|
That is a very brave position
|
That is insane
|
He respects my courage
|
That is an original point of view
|
That’s the most ridiculous thing I have ever heard
|
She likes my creative style of thinking
|
QUITE good (stress on the “quite”)
|
A bit disappointing
|
(US) Very good
(Other) Fairly good
|
Quite GOOD (stress on the “good”)
|
Excellent
|
(US) Very good
(Other) Fairly good
|
I would suggest ...
|
Do this or be prepared to justify yourself
|
Think about the idea but it’s your decision
|
Oh incidentally/by the way
|
The main purpose of this conversation is ...
|
This is not very important
|
Please correct me if I’m wrong
|
Contradict me at your peril
|
Tell me what you think
|
I was a bit disappointed that
|
I am furious that ...
|
This is a minor concern
|
I’m sure it’s my fault that
|
It’s your fault
|
He doesn’t blame me
|
Very interesting
|
What ridiculous nonsense
|
She is impressed
|
I’ll bear it in mind
|
I will do nothing about it
|
He might do this
|
Possibly through no fault of your own ...
|
You are in very serious trouble indeed ...
|
She hasn’t decided who is to blame
|
This is in no sense a rebuke
|
I am very cross with you
|
I am not cross with you
|
I apologise if I failed to make it clear that ..
|
You ignored my explicit instructions and it had better not happen
again
|
He is accepting responsibility for the problem
|
This may interest you
|
Read this now, mark, learn and inwardly digest it
|
She thinks I might like to take a look if I have a spare moment
|
You must come to dinner
|
I am merely being polite
|
I will get an invitation
|
I almost agree
|
I don’t agree at all
|
We are close to agreement
|
I only have a few minor comments
|
You will need to do a complete rewrite
|
He has found a few typos
|
Please think about that some more
|
Anything from “You haven’t got that quite right” to “That’s crazy,
drop the idea!”
|
She likes the idea and wants me to develop it further
|
That is a somewhat wild interpretation of what I wrote, but quite
perceptive
|
The worst case could be very much as you suggest, but don’t you dare quote
me!
|
He thinks this was wild and inflammatory
|
You’ll get there eventually
|
My God, you’re slow
|
She thinks I’m making progress
|
If you find time, could you please ...
|
Do this by the end of the day or else
|
He thinks this would be nice to have but it’s not a priority
|
Could we consider some other options
|
I don’t like this proposal
|
She has not yet decided what to do
|
Comments